Sempre te amaré

Sempre te amaré, saíu por primeira vez en todo o Atlántico que hai pronto 35 anos, en 1986, e pasou ao longo do tempo unha librería clave como as bibliotecas municipais e familiares anglosaxón. Por primeira vez desde o seu lanzamento, este texto, que se converteu nun clásico da literatura xuvenil, finalmente é accesible en Francia grazas ás edicións dos elefantes.

En Sempre te amo, é particularmente pregunta. Do amor inquebrantable dunha nai para o seu fillo. Pero tamén o tempo que pasa eo amor infinito dun neno para a súa nai. E tamén os nenos que se fan adultos, as idades que envellecen e os nenos, que se fan grandes, convertéronse en pais á súa vez … É, todo, calquera dúbida de transmisión e do ciclo de vida neste álbum! O fío do condutor é unha canle cantada por unha nai para o seu bebé que crecerá, sorpréndelo, sorpréndelo, pero tamén para mostrarlle todas as cores. Non obstante, esta chavejera volve a intervalos regulares porque calquera que sexa a molestia da vida cotiá, unha nai ama ao seu fillo:

Mentres vivo,
sempre vou te amar.
Ata o final do tempo, serás o meu fillo.

Un día con todo, non terminará a canción porque é demasiado antiga e debilitada. É o final dunha vida eo seu fillo asume. De feito, o bebé ao comezo do álbum converteuse en pai e está listo para transmitir á súa vez a canción da súa nai escoitada desde a súa infancia.

En sempre te amo, o enorme anexo que iso conecta un pai ao seu fillo é case palpable e esta historia de transmisión entre as xeracións só pode tocar o corazón aos seus lectores, mozos e antigos. É Camille Jourdy que asina as ilustracións para esta edición e esta opción é saudar. Ela compuxo imaxes con gouache e lapis de cores de beleza. Ela non ten a mesma cando se trata de representar o mundo da infancia e queremos visitar as súas placas!

para rematar, quero dicir que desexo unha longa vida para sempre amar ti!

No Responses

Deixa unha resposta

O teu enderezo electrónico non se publicará Os campos obrigatorios están marcados con *